Jag kommenterade en väns inlägg på facebook och gjorde associationen till den gamla klassikern "Tio små negerpojkar" av Agatha Christie. Man är ju litterärt bevandrad :-) Men i samma ögonblick som jag skrev det så tänkte jag att detta inte kan stämma. I dessa tider av politisk korrekthet, så kan väl inte boken fortfarande få heta så. Jag gjorde en sökning på Google, och mycket riktigt, numera heter den "Och så var de bara en". I USA har man haft en pk-titel, " And then there were none" ända sedan 1940 men hos oss dröjde det till 2007. På wikipedia läser jag att i en del nyare engelska utgåvor har man även ändrat barnkammarramsan "Ten little niggers" som har betydelse för bokens handling, till helt andra ramsor med samma uppbyggnad t. ex. "Ten little indians" eller "Ten little soldiers". Men hur mycket får man egentligen ändra i en författares verk utan att det blir ett helt annat? Och är inte indianer också nedsättande? Det heter väl native americans eller nåt sånt. Och soldater, det kan ju låta som att man förespråkar krigsmakten. Ack och ve.
Jag kategoriserar detta under fjompigheter, för detta tycker jag är att gå ganska mycket längre än att byta namn på de där små runda godsakerna som man kladdar ihop med barnen.
Här kan man läsa mer om namnbytet.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar